Форум » Прибалтийско-финские языки » Līvlist » Ответить

Līvlist

vilkacis: В Риге недавно издана новая азбука ливского языка - [b]Ābetsēd[/b]. На сколько вепсский и ливский языки похожи? Сможете что-нибудь понять на ливском? ;) Ma lōlab iļ mäd izād, Ma lōlab iļ mäd aim, Ja se min rīemõ āndab, Ku min um izād aim.

Ответов - 64, стр: 1 2 3 4 All

vilkacis: kodima kirjutab: Интересно, а латышскими терминами кто пользуется?.. Конечно. А для чего же они создаются? Интенсивность использования разных терминов, конечно, разная. (1) Общеупотребительные используют большинство. Правда отношение у людей разное. На латышский язык они переведены позже, чем люди стали использовать соответствующие понятия. Поэтому многие привыкли к английским терминам. Но как только латышские термины появляются, часть людей сразу на них переходит. А часть по привычке продолжает пользоваться английскими. Однако, даже если новыми терминами пользуется только часть, то в конце концов все знают, что эти термины означают, и параллельно в обиходе синонимы. А учитывая, что школьники в школе уже обучаются на основе новых терминов, то это лишь вопрос времени, когда пpоизойдёт полный переход на латышские термины. Многие современные латышские слова созданы в начале 20 века. Для всех они стали столь обычными, что трудно поверить, что их когда-то не было (старые германизмы исчезли). (2) Про специальные слова, которыми пользуются программисты, мне трудней говорить. Во всяком случае, среди официальных терминов много так же интернациональных слов. Но наличие этих слов в словаре говорит о том, что сами IT специалисты были заинтересованы в утверждении таких терминов. (Иначе откуда они появились бы?) В Латвии есть Терминологичаская комиссия, в которой много разных подкомиссий. Каждая такая подкомиссия занимается терминологией в своей сфере. Состоят они из языковедов и специалистов соответствующих сфер. Наличие специалистов способствует более или менее своевременному созданию терминов (как только они в своей деятельности сталкиваются с необходимостью новых терминов, так сразу поднимают этот вопрос в соответствующей подкомиссии), а так же обеспечивает создание более точных терминов (часто английские термины имеют несколько значений, и в латышском обычно создаются сразу несколько терминов - для каждого значения свой - поэтому латышская терминология часто удачнее английской). (3) Ещё можно отметить те термины, которые используются в программах (например, Microsoft Office, ...). Поскольку основные программы адаптируются на латышский, то все соответствующие термины сразу "идут в массы". Особенно в школах, там все программы на латышском, ученики сразу привыкают к латышcкой терминологии. Остальные же - кто как, кто какую программу купил или скопировал. Кроме компьютеров есть смысл упомянуть мобильные телефоны и фотоаппараты. Все они работают на латышском языке. Правда разные компании-производители иногда одни и те же команды переводят по-разному, поэтому иногда значение какой-либо команды не сразу можно понять :). Однако в целом новые термины создаются довольно целенаправленно, чтобы из самого слова можно было догадаться о его значении. Во всяком случае приятно, когда берёшь в руки фотоаппарат, и все команды и сообщения в нём на латышском. И соответствующее программное обеспечение по перекачиванию фотографий из фотоаппарата в компьютер. То же самое с мобильными телефонами. Раньше была одна проблема - сам аппaрат, все команды, работал на латышском, а вот при пересылке SMS исчезали смягчения и протяжения. Но уже несколько лет никаких проблем с этим нет, все знаки пересылаются.

vilkacis: Ради интереса переставил телефон на литовский язык. Все команды на литовском, с литовскими буквами, но когда попробовал писать SMS, то там оказались только латышские буквы. Литовских букв не было. То есть, этот телефон предназначен именно для Латвии. Самым трудным оказалось найти по литовским командам - как же его назад переставить на латышский. Хорошо, что ещё эстонский не попробовал, тогда бы весь вечер провёл бы, из эстонского выбираясь...

vilkacis: В Латвии всего 175 ливов. А ливский язык знают всего где-то 20 человек. Сейчас предлагаются бесплатные курсы ливского языка в 4 городах Латвии (Riga, Ventspils, Staicele, Kolka). В прошлом году ими воспользовались около 100 человек, то есть, в 5 раз больше чем общее число знатоков ливского языка.

kodima: Вот это ЗДОРОВО! И.



полная версия страницы