Форум » Родственные народы » Сету » Ответить

Сету

gostu: Начинаем новый цикл публикаций :) На основе книги "Koltat, karjalaiset ja setukaiset" (Snellman-instituutti A-Sarja 19/1995). Численность сету по годам: 1885 - 12549 1902 - 16571 1908 - 18575 1922 - 15033 1974 - 6789 1994 - (приблизительно) - -5000-6000 в Сетумаа, Эстония -1000-2000 в Сетумаа, Россия -6000-7000 в других районах Эстонии [продолжение следует...]

Ответов - 18

kodima: Очень востребовано!! Спасибо за источник! И. Б.

gostu: В приграничных районах Псковской области РФ и юго-восточной части Эстонии проживает эстонская этническая группа, которую сами эстонцы в 19 веке начинают называть сету. Некоторые исследователи считают их потомками переселенцев из Вырумаа в южной Эстонии. Согласно другим исследованиям, сету являются наследниками совершенно отдельного прибалтийско-финского племени. Количество сету оценивается [см. post 1],часть проживает в других районах России, прежде всего в предгорьях Саян в Сибири, куда они переселялись в начале 20-го века. Сету говорят на особом южно-эстонском диалекте, который сложно понять другим эстонцам. Так как сету долго жили обособленно от Эстонии, у них сохранились многие, только им присущие традииции материальной и духовной культуры. Например, сохранилась архаичное песенное мастерство, которое не встретишь у эстонцев, ближайшие аналоги у финно-угров можно найти у мордвы. Ее чертами является чередование солиста и хора, многоголосие и использование горлового пения. Традиционная одежда женщин имеет многочисленные серебряные цепочки и монисты, на груди большая выпуклая "фибула" (solki). Долго сохранялось и двоеверие - дохристианская религия с верой в бога плодородия Пекко и православие. Про обращение в христианство имеется несколько теорий, можно считать достоверным, что в 14 веке сету были уже христианами. В центре сетусской территории был построен в 1473 году Печерский монастырь. [продолжение следует...]

gostu: Paul Hagu "Проблемы идентификации сету" В 13 веке территория нынешней Эстонии попала в область влияния католической церкви, когда немецкие крестоносцы захватили Ливонию и датчане, - северную часть Эстонии. Сетумаа попала в зону православной церкви, - сначала Псковское княжество, а потом Московское царство. Средневековые источники о истории сету незначительны. Согласно "хронике Нестора", в 862 году Трувор, один из трех братьев-варягов, получил в княженье Изборск (сету "Irboska"), построенный по археологическим данным в конце 8- начале 9 века славянами-кривичами посреди территории, заселенными предками сету или иного финского племени. Эстонский лингвист Julius Mägiste выдвинул теорию, согласно которой сету являются потомками эстонцев из Вырумаа, переселивщихся в относительно позднее время (15-16 век) и частично смешавшихся с водью. Археолог Harri Moora высказал противоположную точку зрения, согласно которой выходцы из южной Эстонии действительно оказали некоторое влияние на предков сету, однако территория была полностью населена финским(и) племенем(ами), которых Moora называет прото-чудью. В дальнейшем все они, кроме сету, были руссифицированы, за редким исключением (в 19 веке - анклав Kraasne). В исторических документах сету впервые начинают фигурировать в середине 19 века, под именем "псковские эстонцы". В русских источниках употреблялось слово "полуверцы". Согласно куръезным представлениям русских т.н. "ученых" в 19 веке, сету являлись "обэстонившимися староверами, бежавшими из России", эту теорию вновь вытащили на свет в России в середине 1990-х годов во время территориальных споров с Эстонией. Julius Mägiste достаточно точно преположил, что "сету" является словом, возникшим в Вырумаа, так тамошние эстонцы именовали народ к востоку по форме сетуского партитива слова "see" ("это"), - "seta", или сочетание "see" и "tuu" ("этот"). Имеющиеся источники 19 века показывают (более ранних сведений просто нет) что сету уже значительно отличались от эстонских соседей, - в материальной (одежда, жилища, еда) и духовной (верования, семья, праздники, фольклор) культуре. Эти отличия вероятно и являлись прчиной, что в Эстонии стали именовать сету этим особым (изначально шуточным) именем. Сами сету долго именовали себя также, как и эстонцы - "maarahvas" ("народ"). В начале 20-го века отмечено, что сету именуют себя, когда говорят о своей религии, "русскими", чтобы показать отличие от эстонцев. В 19 веке и практически до 1918 года Сетумаа, оставаясь глухой провинцией на задворках России, была совершенно оторвана от социокультурного развития в Эстонии, - такого как возрождение национального самосознания, подъем образования на всех уровнях, широкое развитие национального искусства. В начале 20 века сету, тем не менее, часто занимались отхожими промыслами и торговлей на территории Эстонии. К моменту обретения Эстонией независимости в 1918 году, только 20 % сету посещали начальную школу (русскую в большинстве случаев, имелось также 2 эстонских). Взаимодействие с другими эстонскими этническими группами было затруднено из-за развития эстонского литературного языка, в понимании которого имелись сложности. Обработка земли по прежнему велась общинным (русским) способом, в то время как в Эстонии полностью развилось "хуторное" земледелие на своих участках земли. V. Buck писал в 1909 году: "Сету окружены с одной стороны русскими, с другой стороны эстонцами...Время стоит у сетуского дома и стучит в дверь: - выходи или эстонцем, или русским, время сету кончилось..." [продолжение следует...]

gostu: Сету в независимой Эстонии Согласно Тартускому мирному договору (2.2.1920) в состав независимой Эстонии вошел Печерский уезд, населенный в т.ч. и сету. Исторически сложившийся заселенный русскими "пояс" разделял в уезде сетуские районы пополам. Центром уезда стал известный своим монастырем городок Печоры (Petseri). На территории уезда находилось 250 сетуских деревень с 15000 населения. Русских проживало 30000, эстонцев 6000, и 4000 латышей. К концу тридцатых годов процентное соотношение эстонцев (включая сету) значительно увеличилось. С начала 20-х годов прошли значительные изменения: состоялась земельная реформа, положившая начало частному землевладению, введено всеобщее 6-ти летнее образование на эстонском языке, все сету получили фамилии (до этого редкость) и т.д. В 1922 году состоялся первый сетуский конгресс, организаторами и участниками которого была тем не менее по большей части эстонская интеллигенция. Говорилось о экономических и культурных вопросах: земельная реформа, образование детей и взрослых (в вечерних и воскресных школах), организации песенных праздников и т.д. Архимандрит Йоханнес сообщил о важности богослужений на родном (эстонском) языке. Тогда же была издана литература на сетуском языке, проведен получивший большой успех (руно)певческий праздник. В дальнейшем сетуская литература практически не издавалась, праздники песни стали проводится на эстонский манер (без народных песен, с хоровыми выступлениями). На 2-ом конгрессе в 1930 году были заметны изменения, - многие из участников были сету. Темы выступлений были примерно такие же, как и на первом конгрессе, с учетом изменений, прошедших за эти годы. Тем не менее, целью конгресса являлось по прежнему интеграция сету в эстоноязычное общество. Уровень образования значительно возрос, уже в конце 1920-х годов в Тарту было организовано Университетское общество Сетумаа.С начала 1930-х годов просвещенная сетуская молодежь стала заниматься сбором фольклора, организацией летних праздников, во время которых обращалось особое внимание на сохранение традиционной культуры. Таким образом, во времена независимой Эстонии разница в культурном, образовательном и т.п. уровнях между сету и эстонцами значительно выровнялась. Тем не менее, народные традиции, язык и верования, значительно отличавшиеся от эстонских, тормозили ассимиляцию сету. [продолжение следует...]

gostu: Сету после войны и во времена СССР Последствием событий 1940 и послевоенных, стала перенесенная в 1944 году граница между РСФСР и ЭССР. Сделано это было, как обычно, "по просьбам трудящихся", однако ни сету, ни печерских русских никто естественно ни о чем не спрашивал. Треть сетуской территории бывшего уезда вместе с Печерами и Изборском осталась в РСФСР. Граница имела естественно символический характер и не ограничивала миграции населения. Прошла насильственная коллективизация, результатом которой явилось высылка многих семей (сетуских, русских и других) в Сибирь. На эстонской стороне Сетумаа началась миграция населения в города, эстонское население русской стороны практически полностью переселилось также в Эстонию. Многие сету с обеих сторон новой границы также отправлялись в Эстонию на учебу или работу, оставаясь жить там постоянно. Многие сету старались забыть свое происхождение и ассимилироваться с эстонцами. Традиционная народная культура сохранялась в первые послевоенные десятилетия тем не менее. Справляли старинным образом свадьбы, пели народные песни, говорили на своем языке. Постепенно однако, все это начало угасать. Язык и традиции постепенно уходили из бытования, заменяясь на русский на русской стороне и эстонский на эстонской. В конце 1970-х - начале 1980-х годов тем не менее, сетуская интеллигенция пыталась возродить начавшиеся уже забываться народные традиции, организовывая "песенные праздники Leelo" (народной песни) в Värska. Эти мероприятия, способствовавшие интересу к народной культуре, проводятся и сейчас (каждое третье лето). Горбачевская перестройка, однако, принесла новый подъем в национальном движении. Было организовано общество "Setu Selts", народные традиции стали вновь возрождаться, оживилась церковная жизнь. В 1991 году Эстони обрела независимость.

Ingrid: gostu, спасибо за интересный материал о народе сету Я тут тоже кое-что нашла на эту тему - хочу поделиться с читателями форума... http://www.parnuexpress.ee/arts/arts_37.html Наследники древней Чуди Отъехав несколько километров от города Ряпина, что в южной Эстонии, сразу же за мостом через реку Выханду, я увидел необычный придорожный знак, на котором было написано «Setomaa». В переводе на русский это означает – страна Сету. Что же это за страна такая? Не тратьте напрасно сил и не ищите государства с таким названием на географических и политических картах. Ибо этот небольшой клочок земли длиной в 65 и шириной в 40 километров располагается на территории сразу двух государств – Эстонии и России. И все же Setomaa чем-то напоминает маленькую страну, потому что у живущих здесь людей есть своя интересная история, свой язык, своя культура. И даже свои король с королевой. Давайте совершим путешествие по этому краю, посмотрим - чем он живет сегодня? Как хранит свои нравы и традиции? А дорога серою лентою вьется Путешествовать по стране Сету лучше всего на автомобиле, привычном к грунтовым дорогам. Потому что асфальтированные шоссе здесь пока повсеместно не проложили. Повидать же хочется многое. На территории земли Сету предостаточно интересных достопримечательностей. Здесь вы можете побывать в Пиузаских песчаных пещерах, где обитают стаи летучих мышей, представляющие пять видов крылатых млекопитающих. Или взобраться на гору Меремяэ, откуда с высоты 204 метров открывается изумительная панорама – с перспективой как минимум на 50 километров. Здесь чудесная природа – леса, озера, луга. А в городке Вярска действует очень хороший санаторий. Но все-таки главная достопримечательность сетуской земли, это люди. Именно для встреч с ними я изрядно поколесил по этому краю. И теперь могу откровенно признаться, что нашел там приветливый, радушный и на редкость отзывчивый народ. Помню, в деревне Выыпсу я спросил старика у обочины: «Где заканчивается земля Сету?». В ответ услышал: «Там, где нет добрых людей, мил человек…». Спрашивается, кто такие сету? Это угро-финский народ, который много веков живет вдоль берегов Псковского озера. Сетуский язык отличается от эстонского. Да так, что образованный эстонец из Таллинна с трудом поймет речь на местном диалекте. В России этот народ в свое время называли чудью. Для того, чтобы познать жизнь народа Сету, следует проехаться по местным деревням и селам: Любница, Микитамяэ, Саатсе, Тудерна, Подметса, Обиница… Все это на эстонской территории. Живут сету и в России, на территории Псковской области. Однако даже в Эстонии соседство с русской землей ощущается настолько близко, что ты можешь увидеть маковки русских церквей прямо за гладью озерного залива. А в некоторых местах дорога представляет из себя коридор, проходящий прямо через российскую территорию. О чем предупреждают пограничные столбы с двуглавыми орлами. В топонимике местных названий также нашли отражение российские традиции. Например, деревня Микитамяэ в свое время именовалась как Никитина Гора. Деревня Любница получила свое имя из уст Петра I , который приезжал сюда отдохнуть и полюбоваться красотами озерного побережья. Почему так произошло? Ответы надо искать в истории этого края. Здесь русским духом пахнет Православная часовня на сетуском наречии именуется цяссон(tsässon) Более тысячи лет, с 862 года до 1920-х годов сетуская земля находилась под властью российских правителей. Впрочем, власть эта была мягкой и мало обременительной. Например, сетуские крестьяне, в отличие от эстонцев, никогда не были крепостными. Не было здесь ни мыз, ни помещиков. А все потому, что, начиная с XV столетия, земли и озеро принадлежали Печорскому монастырю. Местные крестьяне пользовались природными угодьями за небольшой оброк - в церковные праздники везли в монастырь рыбу, мед, ягоды, дары леса. Монахи вели среди причудских жителей терпеливую миссионерскую работу, пытаясь отлучить последних от веры в языческих божков. Однако верность идолам, среди которых главным был бог зерна и плодородия Пеко, держалась здесь довольно долго. Зачастую это было тайное поклонение идолам людей, уже формально принявших христианство. За что и прозвали их истово верующие псковичи полуверцами. Только к XIX веку на земле Сету повсеместно утвердилось православие. Характерная деталь – до сих пор местные жители придерживаются догматов православной религии. Служба в церкви преимущественно ведется на эстонском языке. Влияние русской культуры, языка и быта в этом краю чувствуется повсеместно. Например, в деревенских избах вы и сегодня можете увидеть красный угол с православными иконами, украшенный домоткаными рушниками. Женщины в прошлом одевались здесь в сарафаны, мужчины – в посконные рубахи навыпуск (они здесь именуются – хамых), подпоясанные кушаком. Любимыми музыкальными инструментами были гармошка и балалайка. Да и имена сетуским крестьянам при крещении давали русские, которые тут же переделывались на местный лад: Петр превращался в Петре, Оксана – в Оксе. Этот вот симбиоз двух языков и культур породил многие, на взгляд жителя современной Эстонии, странные названия. Например, путешествуя по сетускому краю, я часто видел вдоль дороги указатели, советующие посетить некий tsässon. Сначала не мог понять, о чем идет речь. А когда однажды проехал в указанную сторону, обнаружил там православную часовню. Оказалось, цяссон ( tsässon ) – это и есть часовня. А что вы скажете о таком словообразовании, как tsäjmaja ? Не ломайте голову, так именуется на местном наречии сетуская чайная. Образовалось название от русского слова «чай» и эстонского maja (дом). Подобных примеров вы здесь встретите немало. Характерно при этом, что влияние русской культуры никак не коснулось тех этнических традиций, которые в конечном счете и создают эффект уникальной самобытности народа Сету. Например, богатый комплект серебряных украшений, состоящий из огромной броши (сыльг), всевозможных цепочек и монист, которые исстари носили сетуские женщины, не встретишь больше нигде - ни в Эстонии, ни в России. А такое количество народных аллитерационных песен (это когда хор повторяет куплеты сказительницы-запевалы), именуемых на сетуском наречии «леело», тоже едва ли где-то услышишь. Они приводили в восторг самых изысканных и бывалых фольклористов. Говорят, знаменитые сетуские сказительницы держат в своей памяти до 20 000 стихов.

Ingrid: продолжение Ничей народ? Еще во времена первой эстонской республики началась усиленная эстонизация народа сету. «В нашей стране сету нет – есть только эстонцы!» - этот лозунг в 20-е годы минувшего века был материализован в целой череде решений, направленных на ассимиляцию представителей сего самобытного народа. Например, в школах и других учебных заведениях обучение на сетуском языке никогда не велось. До начала 20-х годов жители земли Сету не имели своих фамилий, только имена. С осени 1921 года, указом правительства Эстонии, сетусцам в спешном порядке стали давать фамилии – разумеется, эстонские. До сих пор неизвестно, сколько вообще представителей народа сету живет на белом свете. Неведомо также, какое их количество проживает в Эстонии. Когда в 2000-м году проводилась перепись населения, жителям этнической области власти Таллинна не позволили регистрироваться как представителям своего народа. Сету как национальность вообще не вошла в опросные листы. Им пришлось себя идентифицировать то, как эстонцам, то, как русским. И все-таки некоторые люди пытаются хотя бы «аршинными» методами статистики определить общее число сетусцев. Риека Хорн из деревни Обиница считает, что в мире живет около 15 тысяч ее соплеменников: - Это и Эстония, и Псковская область, и Сибирь…, - загибая пальцы левой руки, перечисляет она. - А в Сибирь-то сету за что попали? – спрашиваю я. - Так это еще при царе было, - поясняет моя собеседница. –. Как только в России отменили крепостное право, так и отправились в 1862-м году наши крестьяне покорять новые земли. Осели на Енисее, в Красноярском крае. Хорошо, богато там жили… Риека Хорн работает в Доме сетуского общества деревни Обиница. Она принимает гостей в старой избе, где сохранился колоритный интерьер с былых времен: стол с лавками для гостей. Рушники в красном углу. Здесь вы можете испить душистого чая на травах, отведать свежеиспеченных пирогов. Или вкусить такого экзотического блюда, как сыр с медом. А Риека вам расскажет, как сегодня живет ее народ. Живет он, надо сказать честно, отнюдь не припеваючи. В старые времена здесь процветало сельское хозяйство, ремесла. Растили великолепный лен, который охотно брали мануфактуры. Местные гончары делали хорошую глиняную посуду, которой торговали и в Пскове, и в центральной Эстонии. Сейчас сетуские края в экономическом плане влачат жалкое существование. Колхозы с совхозами развалились, безработица носит удручающий характер. Молодежь уезжает в большие города. Среди сетусцев много известных людей – это и профессора, и актеры, и медики. Легендарный велосипедист Ааво Пиккус – представитель народа сету. Певец Иво Линна – тоже. Риека Хорн гордится своими именитыми земляками. Но ее крайне беспокоит, что сетуский народ, оказавшись в современной Европе по сути дела ничейным, из года в год редеет. Что это так, очень легко убедиться. Надо побывать в любой из деревенских школ и спросить – сколько у вас учеников? Я задал этот вопрос в деревне Саатсе, что у самой российской границы. Оказалось, сейчас в школе только 23 ученика. А ведь четыре десятилетия тому назад ее возвели на 300 школяров. Потому что в старой школе, где училось полторы сотни мальчишек и девчонок, ребятне стало тесно. Обо все этом мне рассказали старожилы. Комментарии, как говорится, излишни. Короли и капуста Сожалею, что мне не удалось попасть на сетуский кирмаск – так здесь именуют деревенский праздник. Как говорится, не довелось… Зато я кое-что узнал о буднях наследников древней Чуди. Юлле Каукси из деревне Обиница в этом году стала королевой Сетуского королевства Мне и раньше доводилось слышать, что наиболее преданные хранители народных традиций Сету ежегодно собираются на съезд, чтобы выбрать из числа соплеменников своего короля. Но, только побывав здесь, я понял, отчего это мероприятие обретает особый смысл. Увы, приходится констатировать - в современной жизни представители сетуского народа слишком часто чувствуют себя незванными гостями на чужом «празднике жизни». Но уж на своем национальном празднике – они полные и суверенные хозяева всего, что там происходит. Раз в год, в самый разгар лета, собираются жители местных сел, деревень и хуторов на праздник Сетуского королевства. Едут к месту сбора на ярко украшенных кибитках. А соберутся, начинаются соревнования – кто лучший сыр сварил, у кого самые изысканные рукоделия, кто больше народных песен знает. А потом выбирают короля. Избирательных бюллетеней не используют. Голосование происходит предельно демократическим способом – к кому из кандидатов больше народу выстроится, тому и быть королем. В нынешнем году сетуским королем во второй раз был избран Эвар Риитсар. Он художник - великолепный колорист: пишет маслом, работает в разных художественных жанрах. Живет король в деревне Обиница. Вместо дворца у него деревенский дом с приусадебным участком, на котором растут подсолнухи, цветы, капуста. Встретиться с королем мне не удалось, так как в тот день он уехал в Тарту. Зато жене Эвара, то есть сетуской королеве, ваш покорный слуга был представлен. Королеву зовут Юлле Каукси. Фамилии у членов семьи разные по той простой причине, что для Юлле и Эвара это уже второй брак. В общей сложности у них на двоих - как от предыдущих, так и от нынешнего замужества - шестеро детей. Юлле Каукси писательница. Пишет на южно-эстонском диалекте - так Юлле деликатно охарактеризовала язык сету. Деликатность моей собеседницы вполне объяснима: сегодня на писательские хлеба можно просуществовать только в том случае, если тебе выделят гранд или стипендию – а их делят в Таллинне. У Юлле Каукси издано 11 книг, большинство из них детские. Спрашиваю Юлле: - Какой промысел в вашем королевстве сегодня самый доходный? - Наверное, туризм, - отвечает моя собеседница. Иностранные туристы едут в Сетуский край, чтобы познакомиться с его романтическими сказаниями, легендами, уникальным бытом.. Как бы в подтверждение слов сетуской королевы, из-за поворота выехал туристический автобус. Когда он остановился, на улицу высыпали по импортному холеные старички и старушки. Оказалось, это гости из Швеции – пенсионеры. А вообще кого здесь только не бывает – и финны, и немцы, и англичане, и японцы. Интерес зарубежных гостей к сетускому краю вполне понятен. Ведь в современном мире, причесанном под общую «гребенку» глобализации, все меньше остается мест, где вы окунаетесь в атмосферу прошлого – с его романтическими сказаниями, легендами, уникальным бытом. Земля Сету из числа подобных раритетов. А потому сохранение традиций этого малого народа актуально и для нас с вами. Увы, в реальности для этого на государственном уровне практически ничего не делается. Я уже говорил, что в Сетуском крае преимущественно пыльные проселочные дороги. Нет здесь приличных гостиниц. Нет инфраструктурных инвестиций. Нет широкой рекламы здешних уникальных мест. В результате даже туризм не дает местным жителям того, что он объективно мог бы им давать. Земля надежды И, тем не менее, мне не хотелось бы заканчивать свои заметки на грустной ноте. За многие столетия своей истории сетуский народ пережил достаточно много тяжелых, даже трагических моментов. Скажем, во время великих войн XVII - XVIII веков через эту землю прошли войска практически всех правителей тех времен – Стефана Батория и Ивана Грозного, Карла XII и Петра I . Из лишне говорить, какие последствия это принесло. К военному разорению добавились голод и чума. Сетуский народ практически оказался на грани исчезновения. Но, тем не менее, он выжил, приспособившись даже к этим чудовищным условиям. Кстати, именно в те лихие годины у сетусцев появился уникальный стиль деревенской архитектуры, который англичане характеризуют крылатой фразой: «Мой дом – моя крепость». Деревенские дома на сетуской земле превратились в своеобразные крепости. В типичной сетуской крестьянской усадьбе постройки расположены вкруговую, так что они образуют закрытый внутренний двор. Изнутри такого двора вы не увидите даже соседний дом, который стоит на деревенской улице. Сетусцы люди открытые, жизнерадостные, отличаются определенной хитрецой и предприимчивость. Так будем надеяться, что они и впредь сохранят свою культуру и традиции. А главное, чтобы не теряли веру в возрождение прекрасной земли, которая этому народу была отведена историей и судьбой. Ведь еще мудрый Леонардо да Винчи сказал: «Где умирает надежда, там возникает пустота». Должен признать, к народу Сету эти слова пока не имеют отношения. На их земле ощущаешь дух надежды и жизненного оптимизма. Иначе сюда не тянуло бы людей из разных сторон белого цвета. Вот и я чувствую, что рано или поздно приеду в страну Сету вновь. Игорь Тетерин Фото автора 15.10.2004

kodima: Много очень интересного; надо сказать, что недавно в нашем Российском этнографическом музее я смотрел короткометражный фильм о Сетумаа - несколько пессиместический, но насыщенный информацией. Сету, как я заметил, обросли легендами; особенно это проявляется у таких авторов, как (см. выше) И. Тетерин... Например - Тетерин пишет: Юлле Каукси писательница. Пишет на южно-эстонском диалекте - так Юлле деликатно охарактеризовала язык сету. Южно-эстонских диалектов три. Г-жа Каукси пишет на вырусском диалекте: для него довольно успешно пытаются сделать свою письменную форму. Сетусского языка - и даже диалекта - нет; есть говор с сильным, ярко выраженным русским влиянием. Соответственно, крайне сомнительно, что сету являются потомками какой-то непонятной чуди. Вообще все южноэстонские диалекты имеют иное, нежели прочие, происхождение. Эпические песни сету (по сути, калевальской метрики) имеют массу прямых соответствий у других прибалтийско-финских народов, и оттого сравнение их с мордовскими натянуто. Обычно сохранение древних песен, обычаев, верований объясняют тем, что православие оказалось менее эффективным в искоренении язычества, чем другие церкви... Без сомнения, сету - это очень интересная этническая группа. Замечательно, что интерес к ней проявился именно на нашем форуме. До встречи! И.

Ingrid: http://avia.russian.ee/travel/eesti/varska.html Музей сету и православная церковь в Вярска Вярска - деревня на юге Эстонии, знаменитая своей минеральной водой с одноименным названием, с детства знакомым каждому жителю Эстонии. Самого источника, однако, найти не удалось, нет его и на туристической карте. Странно, обычно из таких брэндов на их родине делают целый культ. Еще в самом Вярска можно посмотреть на эстонскую православную церковь и кладбище рядом, почитать об истории эстонского православия на щите рядом. Если проехать чуть к югу от Вярска, там будет хутор-музей народности сету. Можно посмотреть всякие деревенские постройки. Вобщем, небольшой музей в стиле Рокка-аль-Маре. Рядом построена бревенчатая чайная, где подают национальные блюда. Обратите внимание, по-эстонски "чай" - это "tee", а по-сетуски - "tsäi" :) Музей Сету в Вярска.

Ingrid: Музей Сету в Вярска. Чайный дом Православная церковь в Вярска

Ingrid: http://www.cultcorp.ru/doc.html?id=33166&cid=122 За что Эстония не любит угро-финнов Авторам книги «Народ сету: между Россией и Эстонией» Юрию Алексееву и Андрею Манакову отказали в эстонской визе, сообщает Regnum.ru. Они должны были присутствовать на презентации своей книги, которая пройдет в Тартуском университете 15 декабря. В визах отказано без объяснения причин. По словам профессора Псковского Государственного университета Манакова, эстонские визы им были вклеены в паспорт, но перечеркнуты красным карандашом. «Для меня загадка, почему Эстония, которая выступает в поддержку финно-угорских народов, отказала нам в участии в презентации нашей собственной книги о финно-угорском народе сету», - подчеркнул Манаков. По словам Алексеева, кроме как цензурой и боязнью открытого и честного разговора о проблемах сету на территории Эстонии, он не может объяснить отказ в выдаче виз... http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=297407 Аннотация Книга представляет собой первый опыт сборника материалов по истории и современному состоянию народу сету. В приложении содержаться выдержки из Тартуского мира, имеющие непосредственное отношение к территории расселения сету. Дополнительная информация издательство: Европа год издания: 2005 место издания: Москва язык текста: русский язык оригинала: русский тип обложки: Мягкая обложка формат: 75х100 1/32 вес: 105 гр. страниц: 104 тираж: 1000 шт. isbn: 5-9739-0027-4 в продаже с: 21 октября 2005 г.

kodima: Да, насчёт визы хотелось бы иметь более полные объяснения - хотя, по установленным правилам, выдающее её государство не обязано объяснять причины отказа. Тут что-то совсем странное. Ведь эти люди явно ранее не раз были в Эстонии, исследовали сету и т. д. ?????????! И. Б.

Ingrid: Игорь, с возвращением! по установленным правилам, выдающее её государство не обязано объяснять причины отказа. Вот этот момент "не обязано объяснять причины отказа" мне лично очень не нравится... Сама столкнулась с этим - когда ездила в Эстонию первый раз (по визе) на месяц - никаких вопросов не было и пропустили спокойно, а вот второй раз, хотя и приглашение на руках было, мне сначала отказали (без объяснения причин), но я всё же написала заявление консулу и постаралась туда ввернуть как можно больше лестных фраз на эстонском языке (прямо из разговорника списывала, чтобы ошибок не было) - "сработало" , и разрешение дали, правда заставили подробно написать, чем я там собираюсь заниматься, и урезали срок пребывания до двух недель... Мне ещё повезло, а некоторые люди годами (без объяснения причин) не могли даже поехать навестить близких родственников...

gostu: kodima wrote: Да, насчёт визы хотелось бы иметь более полные объяснения - хотя, по установленным правилам, выдающее её государство не обязано объяснять причины отказа. Тут что-то совсем странное. Ведь эти люди явно ранее не раз были в Эстонии, исследовали сету и т. д. Из этих отрывков отнюдь не вытекает на мой взгляд, что "эти люди" "не раз были в Эстонии". Впрочем, фантазировать не стану. Думаю, смысл оного стоит искать в этой книге, о содержимом которого можно слегка догадаться по фразе " боязнью открытого и честного разговора о проблемах сету на территории Эстонии". Не переписали ли они просто книгу "Исторiко-этнографическiе очърки Псковской губернiи" на новый лад ?

vilkacis: Эстония является демократическим государством. И если кого-то туда не пустили, значит для этого были причины. Эстонцы медленные, но разумные

Ingrid: vilkacis wrote: Эстония является демократическим государством. И если кого-то туда не пустили, значит для этого были причины. Эстонцы медленные, но разумные Вот интересно было бы узнать причину, по которой меня не хотели пустить в Эстонию на о.Сааремаа, хотя и приглашение было - ехала в гости, и визовый режим не нарушала, да и человек я мирный... Но заставили очень подробно в письменной форме перечислить всё, чем я собираюсь там заниматься... Может, там у меня тайный враг завёлся?

kodima: Действительно, хотелось бы и на текст книжечки взглянуть. Может быть, тут и причина. Я просто подумал, что вряд ли исследователь стал бы писать о народе, среди которого не побывал. Сейчас я попробую что-нибудь об авторах узнать. Для начала отмечу, что никакого Псковского государственного университета нет. Есть Псковский гос. ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ университет (бывший институт), кстати, с очень приятным филфаком . И.

kodima: Итак. Манаков А. Г. - демограф (например, занимался размещением трудовых ресурсов Московской обл.) с естественно-географического факультета ПГПУ. Алексеев, судя по всему, написал мало, по крайней мере, в Интернете не просматривается. Но, когда я посмотрел на издательство, в котором вышла книга ("Европа"), особенно на выходящие там книги, я начал догадываться об ориентации авторов. Кому интересно, посмотрите сами... Да, нет дыма без огня. И.



полная версия страницы